Заголовок есть, новости нет

0

Вероятно, у каждого читателя есть свои критерии и предпочтения, руководствуясь которыми он выбирает, каким новостям уделить внимание. Одним из таких критериев и предпочтений несомненно является заголовок – первое связующее звено между пытливым взглядом и текстом, который ему предстоит прочесть. Именно поэтому авторы новостей всегда стараются подобрать искрометные заголовки, чтобы привлечь внимание как можно большего числа читателей к своей новости. Недаром считается, что «подбор заголовка – самая нелегкая часть работы журналиста, ведь нигде более от тебя не требуется сказать так много, используя при этом так немного слов»[1].

Попытка понять, что же означает хороший заголовок, который является визитной карточкой журналистского материала, может показаться нелегкой задачей, особенно в наши дни, когда количество просмотров зачастую является самым важным и задающим тон критерием, в чем мы убеждаемся ежедневно, получая информацию из различных источников. Одним из примеров тому может служить такой «предвещающий» заголовок: «Скоро наша страна перейдет на зимнее время. Чем нам это грозит: от астении до самоубийства». Прежде всего, формулировка «скоро» не дает точного представления о том, идет ли речь об одной неделе или паре месяцев. При этом основной упор делается на то, что переход на зимнее время может вызвать всплеск самоубийств. Что должен понять читатель, прочтя подобный заголовок? Что переход на зимнее время повышает риск самоубийств и представляет собой угрозу?

Читатель, который не испугался заголовка и все-таки решил прочесть новость, узнает, что переход на зимнее время состоится через месяц и что подобная практика применяется вот уже много лет не только в нашей стране, но и во многих других странах мира. При этом в тексте новости более ни разу не встречается слово «самоубийство», а лишь упоминается исследование австралийских ученых, по данным которого «в течение первых недель после перехода на летнее время растет число самоубийств». Но и эти данные не вызывают доверия, тем более что в статье не дается никаких ссылок на исследование, по которым любопытный читатель смог бы лучше изучить неблагоприятные последствия перехода на зимнее время.

Разумеется, на то, чтобы адаптироваться к переходу на зимнее или летнее время уходит не один день, но это отнюдь не означает, что граждане нашей страны подвергаются смертельной опасности при каждом переводе стрелок. Согласно теimpact tvории журналистики существует несколько правил написания хорошего заголовка, которыми должны руководствоваться журналисты в своей работе, а главное из них гласит, что заголовок должен быть четким, правильно сформулированным, понятным, должен кратко отражать содержание текста новости и вызывать желание ее прочесть[1]. В приведенном примере же, заголовок был составлен вызывающе, очевидно с целью увеличить число просмотров, а его неопределенность создавала почву для домыслов.

«Учитель секса остается под арестом». Такой заголовок, несомненно, привлечет внимание к новости, хотя бы потому, что в нем есть слово «секс», которое неизменно вызывает интерес. Прочтя подобный заголовок, читатель сразу же начинает домысливать содержание новости, воображая, что речь в ней идет о «преподавателе», который учит …«чему-то такому». На самом же деле это новость о «директоре кишиневской школы-интерната №3, задержанном на прошлой неделе по подоtimpulзрению в торговле детьми», при попустительстве которого один из воспитанников интерната подвергся сексуальному насилию со стороны одного предпринимателя. Заголовок составлен намеренно провокационно и именно с целью вызвать ажиотаж, а авторы использовали слово «секс», чтобы выгоднее продать свой продукт, даже несмотря на то, что речь в статье идет о сексуальном насилии, а значит о преступлении. Насколько связаны между собой заголовок и текст новости? Решать читателю.

Между тем, Книга стиля с этическими нормами для журналистов рекомендует подавать информацию кратко, четко, строго по теме, нейтрально и без акцентов. «Заголовки должны быть понятными, без двусмысленностей», говорится в Книге.

Вот еще один пример двусмысленного и вызывающего панику заголовка: «Молдаванка погибла, пытаясь похудеть. Какое смертельное сочетание с водой с лимоном она допустила?». Прочтя подобный заголовок, каждый подумает, что речь идет о жительнице Республики Молдова. На самом же деле погибшая проживала в городе Васлуй и была гражданкой Румынии. Зачем нужно было упоминать в заголовке, что погибшая была «молдаванкой»? Вероятно потому, что более простой заголовок не привел бы к такому числу просмотров.

Новость, озаглавленная «Новое землетрясение вблизи нашей страны и тревожный прецедент», освещает важную тему и вызывает интерес, ведь людям всегда интересно то, что касается их жизни и безопасности. Однако, прочтя текст новости, читатель узнает лишь о том, что произошло незначительное землетрясение, «не выходящее за пределы показателей сейсмической активности, характерных для этой зоны». Другими словами, особых причин для тревоги нет, а авторы новости стремились прежде всего вызвать панику, и лишь затем преподнести информацию. О том, какой будет реакция читателя на такую новость остается только доsputnikгадываться: вздохнет ли он с облегчением или останется в недоумении от такой новости, сеющей панику. А «тревожный прецедент», о котором предупреждает заголовок – это землетрясение годичной давности, о котором, разумеется, сообщалось и ранее и которое, в конце концов, оказалось не таким уж и серьезным.

Вот еще один заголовок из того же ряда: «Разрушительное землетрясение в Румынии: Готовы ли к нему власти?». Хотя речь здесь идет не о Республике Молдова, новость, тем не менее, способна вызвать интерес, поскольку речь в ней идет о соседней стране, а значит, опасности могут подвергнуться и жители нашей страны. Судя по заголовку, упомянутое «разрушительное землетрясение в Румынии» уже произошло. Однако из текста новости читатель узнает, что на самом деле «о неизбежности разрушительного землетрясения в Румынии говорится уже не первый год, однако до сих пор никто не может достоверно сказать, когда оно произойдет». Очевидно, что громкий заголовок призван привлечь внимание к новости и добиться максимального числа просмотров, а вовсе не предоставить объективную информацию. Таким образом, читателя вновь ждет разочарование, когда он поймет, что это была всего лишь уловка, чтобы привлечь его внимание. Вероятно, связь между заголовком и текстом новости нужна как раз для того, чтобы не обмануть доверия читателя. И, разумеется, стоит прислушаться к тому, что гласит Книга стиля с этическими нормами для журналистов: «в заголовке должна быть отражена суть вопроса при помощи нескольких тщательно подобранных слов».

Но и без учета всех возможных рекомендаций сам читатель оценит честный заголовок, который в равной мере привлекает его интерес и представляет новость, из которой он может узнать что-то новое и полезное для себя. Даже при том, что заголовок призван заинтриговать и продать содержание, честность никто не отменял. К сожалению, именно ею зачастую пренебрегают, используя взамен ложную тревогу, создавая панику, преувеличивая, даже в тех случаях, когда сам текст новости не содержит ничего устрашающего и, более того, имеет мало общего с заголовком.

Может показаться, что тема заголовков не стоит столь пристального внимания, тем более что кричащий заголовок на самом деле помогает привлечь внимание к новости. Однако со временем подобный подход и подобная тактика привлечения читателей при помощи заголовков, никак не связанных с содержанием новости или вызывающих панику, докажет свою ущербность и подорвет доверие читателя к соответствующему источнику информации.

Ина Присакариу, Центр независимой журналистики

____________________________

Статья публикуется Центром независимой журналистики в рамках кампании против фальшивой и тенденциозно представленной информации STOP FALS!, которую проводят Ассоциация независимой прессы (API), Центр независимой журналистики (CJI) и Ассоциация независимых тележурналистов Молдовы (ATVJI).

 [1] Там же

[2] Ibidem.